Antiphona no Seikahime: “Treasured bell” and “Bird of dawn” lyrics

アンティフォナの聖歌姫 ~天使の楽譜 Op.A

Antiphona no Seikahime ~Tenshi no Gakufu~ OP. A

The Hymn Princess of Antiphona ~Angel’s Score~ Op. A

For those curious to listen to the rest of the soundtrack, Zynux of Youtube has a playlist.

—————————————————————

I think this song is particularly sweet, so I figured I would sit down and do a quick and easy translation for it.

Treasured Bell:

キラキラ 涙が 願いの 星になる
ユラユラ 夢のメロディ 奏でる

願いは 重なり希望の ベルになる
いつか また会える 信じたなら 踏み出そう
小さな奇跡  心に抱きしめて
きっとあなたへ あしたへ私は飛べる

重ねた音色 それは勇気の鼓動
夢を鳴らそう 想い届けよう この空超えて
—————————————-
Kirakira namida ga negai no hoshi ni naru
Yurayura yume no melody kanaderu

Negai wa kasanari kibou no beru ni naru
Itsuka mata aeru shinjitanaru fumidasou
Chiisana kiseki kokoro ni dakishimete
Kitto anata e ashita e watashi ha doberu

Kasaneta neiro sore wa yuuki no kodou
Yume wo narasou omoi todokeyou kono sora koete
——————————————————–
My glittering tears turn into wishing stars.
Wavering, they play a melody of dreams.

Wishes, overlapped with hope form a bell.
If I believe we’ll meet again someday, I’ll step forward.
A tiny miracle, embracing my heart.
To you, and to tomorrow, I’m certain I will fly!

What repetitive timbres. That’s the heartbeat of courage!
Let my dreams ring and deliver my feelings beyond this very sky!

——————————————————

Bird of Dawn:

消えそうで つかめない 星の
やさしい光 届けたくて
歌い続けるだろう 君の夜が明けるまで

君が手を触れて 心のかたち 知った
君が名を呼んで 僕は初めて この世界にと生まれた
ひとり立ち  尽くしてた僕に / たった一度の 奇跡をくれて

消えそうで つかめない 星の やさしい光 届けたくて
歌い続けるだろう 君の夜が明けるまで

千年の果て遥か ふたりまた会えると信じて
そばにいる永遠より 君が笑う明日だけ 信じてた

君は 自由羽ばたく小鳥 僕は 君を包む大空
どこへ旅立っても 見守っているから
いつか帰っておいで 走る夢の影 追いかけて
右手には 約束 左手には明日の奇跡
祈りの光 満ちて 夜の明ける

————————————————————————

Kiesou de tsukamenai hoshi noYasashii hikari todoketakute
Utai Tsudzukeru darou kimi no yogaakeru made
Kimi ga te wo furete kokoro no katachi shitta
Kimi ga na wo yonde boku wa hajimete kono sekai ni to umareta
Hitori tachi tsukushi teta boku ni  Tatta ichido no kiseki wo kurete

Kiesou de tsukamenai hoshi no
Yasashii hikari todoketakute
Utai Tsudzukeru darou kimi no yogaakeru made

Sennen no hate haruka futari mata aeru to shinjite
Soba ni iru eien yori kimi ga warau ashita dake shinji teta

Kimi wa jiyuu habataku kotori boku wa kimi wo tsutsumu ouzora
Doko e tabidatte mo mimamotte irukara
Itsuka kaetteoide hashiru yume no kage oikakete
Migite ni wa yakusoku hidarite ni wa ashita no kiseki
Inori no hikari michite yoru no akeru

———————————————————

If not grasped, it could disappear.
The gentle starlight I wanted to send you.
I will continue to sing until your night turns to dawn. (daybreak)

When your hand touched mine, I knew the form of your heart.
You called my name and, for the first time, I was born in the world.
I’m standing on my own two feet. That’s just one miracle you gave me.

If not grasped, it might disappear,
The gentle starlight I wanted to send you.
I will continue to sing until your night turns to dawn.

I believe we’ll meet again even if 10,000 years should pass.
I had faith only in a tomorrow with you, laughing by my side for eternity.

You’re a free-flying bird. I want to wrap the great sky around you.
One day I’ll come back home, chasing behind the shadows of a dashing dream.
But you’re watching me wherever I travel.
In my right hand, a promise. In my left, miracles of tomorrow.
The light of prayer fills us as night turns to dawn.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s