Okay, I’m addicted to this song. Took a stab at the lyrics, but odds are I messed up on the grammar when trying to pull the meaning I got from it, so if it looks obnoxiously bad, please let me know.
( Violet Rose )
I have no memories anymore;
I can’t remember a thing.
Listening to the chime of a bell through the sky,
I’ve yet to realize the meaning behind these endless tears.
心の中 かき消えたあの記憶たち もう一度探し
紫苑の空 手を広げ最果ての向こう 時間回廊走る
In my heart, I seek those vanished memories once more,
Running through the corridors of time, from the far reaches,
I reach my hand out to the sky of purple forget-me-nots.**
Just a little, I tilt my head in confusion
as this violet night hangs over us.
Someone laughs in a low voice,
Shaking to tell us the time of the end.
心の中 探っても見つからぬままの あなたを探し
涙の雨 手を伸べて濡れた目をあげ 時間回廊走る
In my heart, I seek you, groping and unable to find you.
I open my wet eyes, running through the corridors of time,
I reach my hand out towards the rain of tears.
Why have I stopped?
What lies ahead of me, waiting?
堕ち行く空 手を伸べて心の闇に また問いかけて
私の中 かき消えた愛しい記憶 綴る場所へと
紫苑の空 抱きしめて求めるままに 時間回廊走る
Still begging for answers in the darkness of my heart, I reach my hand out
to the fleeting sky.
To the place that wrote of the tender memory that disappeared within me,
Running through the corridors of time as I ache for embrace in the sky of
Stay or go?
**Forget-me-nots are actually not the flower being mentioned here, but rather the 紫苑 (Shion), or “Aster tataricus” which is a purple flower that holds the Japanese meaning of “I will never forget you.”
So while they’re different flowers, there are purple forget-me-nots, so I just went with it since it retains the meaning better.